Uluslararası Konferans Tercümanları (UKT) internet sitesine hoşgeldiniz.

UKT'nin dünya kongrelerinden rock efsanelerine uzanan skalada çeviri hizmetleri...
Uluslararası Konferans Tercümanları (UKT), simültane ve ardıl konferans çevirisi alanlarında Türkiye'nin 1964'ten günümüze hizmet veren ilk ve en köklü sözlü çeviri ekibidir.

Simültane çeviri sektöründe lider konumundaki gruba dahil çevirmenlerin büyük bölümü, Ekonomik ve Sosyal Etüdler Konferans Heyeti (şimdiki TESEV) ve Ford Vakfı şemsiyesi altında Cenevre'de, Birleşmiş Milletler'e konferans çevirmeni yetiştiren Simulta Corporation tarafından eğitilmiştir.

  • UKT’nin genç kuşak çevirmenleri büyük çoğunlukla Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümü mezunlarıdır.
  • UKT nitelikli yeni çevirmenleri de uygulamalı olarak yetiştirerek kurumsallaştırılmış yapısına eklemektedir.
  • UKT bütün iş alanlarında en fazla dil kombinasyonu sağlayan ekipler kurabilen  kuruluştur.
  • UKT ağırlıklı olarak profesyonel simültane konferans çevirmenliği  hizmeti verir.
  • UKT  seçkin yazılı çeviri hizmeti  de vermektedir.

UKT, iletişim sıkıntısı çekmeyeceğiniz çözüm ortağınızdır.

 

Neden UKT?

  • UKT, konferans çevrelerinde 
       »  Türkçe,
       »  İngilizce,
       »  Fransızca,
       »  Almanca,
       »  İtalyanca,
       »  Rusça,
       »  Japonca ve birçok başka dilde güvenilir sözlü çeviri hizmeti vermekle ün yapmıştır.

  • UKT çevirmenlerinin çoğu, sözlü çeviri sektöründeki uluslararası standartları belirleyen Cenevre merkezli Association Internationale des Interpretes de Conference (AIIC) üyesidir.

  • UKT çevirmenlerinin tümü Türkiye'de AIIC uluslararası standartlarının uygulanması için çalışan, üstün kalitenin sürdürülmesi amacını güden Türkiye Konferans Tercümanları Derneği (TKTD) üyesidir.

  • Bazı çevirmenlerimiz öğretim görevlisi ve danışman olarak Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümü'nde sektöre eğitim alanında da destek vermek ve mezun olan çevirmenlerin belli bir donanıma sahip olarak piyasada çalışmaya başlamalarını sağlamak üzere çalışmaktadır.

  • UKT'nin asıl gücü uluslararası meslek ilkelerine bağlı oluşundan ve sözlü çeviri sektöründe en fazla çok dilli çevirmenden oluşmasından kaynaklanmaktadır.

  • UKT konferans çevirmenleri her gün gelişen teknolojinin yanı sıra, değişen dünya siyaseti ve ekonomisine paralel olarak kendilerini sürekli yeniler ve geliştirirler.

  • UKT konferans çevirmenleri sizin işinizi sizin kadar önemseyerek toplantınızın başarısına katkıda bulunur.

     
Simultane çevirmen, simultane tercüman, simultane tercüme, ardıl çeviri konularında hizmet arıyorsanız UKT size çözüm sunabilir.
Eğer kaliteli çeviri; ya da en iyi çevirmen arayaşındaysınız UKT size hizmet vermekten gurur duyacaktır: UKT uluslararası standartlar olan AIIC ilkelerine uygun simultane tercümanlık çözümleri sunar.
Eğer kaliteli çeviri; ya da en iyi çevirmen arayaşındaysınız UKT size hizmet vermekten gurur duyacaktır: Tüm UKT tercümanları Türkiye Konferans Tercümanları Derneği üyesidir.
     
 

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Anasayfa | Hakkımızda | Hizmetler | Referanslar | Basında UKT | Çalışma Koşulları | Toplantı Sahibine Notlar | İletişim | Linkler